《寄衣》宋 · 邓氏

在线阅读《寄衣》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


邓氏

欲寄寒衣上帝都,连宵裁剪眼模糊。

可怜宽窄无人试,泪逐西风洒去途。

七言绝句中原凄美叙事夜色

注释

寄衣:古代女子为远行的丈夫或亲人缝制寒衣寄送

帝都:指京城,诗中指丈夫所在的地方

连宵:连夜,通宵达旦

眼模糊:因长时间缝制而视力模糊,也暗含泪水模糊双眼

宽窄无人试:衣服的尺寸是否合身无人试穿,暗示丈夫不在身边

泪逐西风:泪水随着秋风飘洒,表达思念之情

译文

想要寄送寒衣到京城去,连夜赶制衣裳眼睛都已模糊。可怜衣服的宽窄无人试穿是否合身,泪水随着西风洒落在送衣的路上。

赏析

这首诗以女子寄衣为切入点,通过细腻的心理描写展现深切的思念之情。前两句写连夜赶制寒衣的辛劳,'眼模糊'既写实又抒情,暗含思念的泪水。后两句'宽窄无人试'巧妙运用生活细节,表达对丈夫的牵挂和孤独感。'泪逐西风'将无形的思念化为有形的意象,情景交融,意境深远。全诗语言质朴,情感真挚,具有浓郁的民歌风味。

创作背景

这首诗是明代民歌,收录于明代民歌集中,反映了古代妇女对远行丈夫的深切思念。在交通不便的古代,寄送寒衣是妻子表达对丈夫关爱的重要方式,这一题材在民歌中颇为常见,体现了民间生活的真实情感。