注释
一萼红:词牌名,双调一百零八字
壬申:指1932年(民国二十一年)
瓠厂:黄公渚友人,具体待考
螴弟:黄公渚之弟黄君坦,字螴庵
明霞洞:位于青岛崂山的名胜
缃桃:浅黄色的桃花
芒屩:草鞋,指登山鞋
笋舆:竹轿
梵呗:佛教诵经声
青豆房栊:指道观房舍
丹华洞府:指道教洞天福地
蓬山:蓬莱仙山
灵潮:指海潮
译文
石栏杆的阴影里,有一株浅黄色的桃树,花朵娇小得难以簪戴。穿着草鞋穿越云雾,乘坐竹轿翻越山岭,黄昏时分人的心情深沉寂静。碧绿的山峦静谧,松萝漫无边际,渐渐有诵经声催起绕枝的飞鸟。青豆色的道观房舍,丹华灿烂的洞天福地,这是我第二次前来凭临。缥缈隐约如嫦娥的珠玉宫阙,恐怕蓬莱仙山的青鸟使者,会扰乱最初的心意。海外的云霞飘来,中原大地仿佛到了尽头,仍怜惜这残破世间相互寻觅。羁旅之思与灵动的海潮朝夕相伴,送春归去,纵有万金也难以买回。刻意参拜天道,寻觅碑刻,不怨恨山峦幽深。
赏析
此词为黄公渚1932年暮春与友人同游崂山明霞洞观海所作。上片以细腻笔触描绘登山所见:缃桃娇小、芒屩冲云、笋舆穿岭,营造出暮色苍茫的意境。'碧山悄、松萝无极'句,以静衬动,梵呗声起更显山寺幽深。下片转入抒情,'蓬山鸟使'、'海外云来'等意象,既写崂山临海之景,又暗喻时代动荡。'残世相寻'、'难买万黄金'等语,透露出对时局的忧思和对春光易逝的感慨。全词融山水之趣与家国之忧于一炉,语言清丽而意境深沉,体现了传统文人在现代变革中的复杂心境。
创作背景
此词创作于1932年暮春,时值民国二十一年,日本侵华势力日益猖獗,东北沦陷,华北危急。黄公渚作为传统文人,借登山观海抒发对时局的忧思。明霞洞为崂山著名道观,登临可眺望黄海,作者与弟黄君坦(螴庵)及友人瓠厂同游,触景生情,既有传统士人的山水情怀,又流露出对民族命运的深切关注。黄公渚为近代著名学者、书画家,曾任教于山东大学,崂山是其常游之地。