注释
堂上:厅堂之上
樽:古代盛酒器具
眇:遥远,渺茫
何许:何处,什么地方
一夕饮:整夜的饮酒聚会
玉杵:传说中月宫中捣药的玉杵,代指月亮
桂影:月宫中桂树的影子,指月光
译文
厅堂上的月光已经洒满,酒杯中的美酒却已喝空。
老朋友如今在遥远何方?推门出去只见清风拂面。
不如我们整夜畅饮欢聚,无论到哪里都能心意相通。
静静地凝望月中的玉杵,在寂静的桂树影子里无声相伴。
赏析
这首诗以中秋月夜为背景,通过简洁凝练的语言营造出深邃的意境。前两句'堂上月已满,樽中酒更空'形成鲜明对比,月光盈满而酒樽已空,暗示诗人独饮的孤寂。'故人眇何许'表达对远方友人的深切思念,'出门惟清风'更是以景写情,清风无形却有情。后四句转为豁达,提出'不如一夕饮'的邀约,体现诗人洒脱的人生态度。末句'无声桂影中'以静制动,在无声的月光中寄托深厚情谊,意境悠远绵长。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,充分展现了白居易诗歌平易近人、意境深远的艺术特色。
创作背景
此诗创作于唐代中期,是白居易在中秋佳节思念友人叶子谦而作。白居易晚年仕途坎坷,常以诗酒会友,在中秋这个团圆的节日里,面对皎洁明月,自然生出对故人的思念之情。诗中既有对友人的深切怀念,也体现了诗人豁达洒脱的性情,展现了唐代文人以诗会友、寄情明月的生活情趣。