《酬安秘丞见赠长歌》宋 · 王禹称

在线阅读《酬安秘丞见赠长歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王禹称

我闻进士登科换凡骨,信知不是风尘物。

贡籍由来数百年,直疑空却神仙窟。

其间最贵龙虎榜,乘时得路为卿相。

一从巢寇犯阙来,梁氏礼闱还草创。

庄宗明宗虽膺命,晋朝汉朝俱不永。

其中纵得神仙材,太平不见哀之哉。

上玄应恐天地闲,安仙又谪来人寰。

二十把笔疏辞源,黄河倾落昆崙山。

有周道衰犹叹凤,天公留得归皇宋。

天水夕郎掌贡时,禹门万仞连云耸。

不是真龙不能过,嗔波怒浪浇雷火。

是岁北极七个星,一时下降为门生。

安仙堂堂冠其首,六星煌煌愿随后。

驺虞赋就铿金石,丹水诗成摛锦绣。

玉皇殿前受恩渥,一时命入芙蓉幕。

独得归州近巫峡,十二晴峰长在睫。

郡斋狂醉复狂吟,书尽巴东一川叶。

迩来游宦五六年,吴山越水供新编。

还同白傅苏杭日,歌诗落笔人争传。

去年始上芸香阁,出典陶丘滞锋锷。

阮籍营中浮蚁馨,亚夫门外垂杨弱。

骥足虽知暂縻绊,樽前未始长嗟叹。

只应会得老聃言,大器本来成较晚。

吾君正是兴文教,不日徵归掌纶诰。

醉挨雉扇扫宫辞,怒上螭头呈谏草。

笔下追还三代风,祛尽浇漓成古道。

丈夫方见兼济才,莫学西山采薇老。

我今自是蓬蒿身,如何一见如故人。

长歌谓我相剪饰,便疑平地升青云。

文章难得逢知己,知己相逢贵终始。

伊我行止方悽悽,老亲稚子相顾啼。

出门动足歧路迷,得君引上登天梯。

七言古诗中原书生人生感慨北宋诗文革新

注释

:以诗文相赠答

安秘丞:指安鸿渐,时任秘书丞

龙虎榜:指进士榜,喻人才济济

巢寇犯阙:指黄巢起义攻破长安

梁氏礼闱:后梁时期的科举考试

庄宗明宗:后唐庄宗李存勖、明宗李嗣源

晋朝汉朝:指后晋、后汉等短命王朝

上玄:上天

天水夕郎:指赵姓考官(天水为赵氏郡望)

禹门:龙门,喻科举考场

北极七个星:喻七位杰出进士

驺虞:仁兽,喻文章仁德

芙蓉幕:幕府的美称

芸香阁:秘书省代称

陶丘:指濮阳,作者时任地方官之地

老聃言:老子'大器晚成'之说

纶诰:诏书起草工作

雉扇:仪仗用的雉尾扇

螭头:殿前雕饰,指谏官位置

译文

我听说进士登科便能脱胎换骨,确实不是凡尘俗物。科举制度流传数百年,简直让人怀疑神仙洞府都已空虚。其中最尊贵的是龙虎榜,趁势得志者成为卿相。自从黄巢攻破长安以来,后梁的科举还在草创阶段。庄宗明宗虽然承受天命,后晋后汉却都不长久。其间纵有神仙之才,太平盛世不见令人哀叹。上天恐怕天地闲散,又将安仙贬谪到人间。二十岁执笔文思泉涌,如黄河之水倾泻昆仑。周朝衰微尚且感叹凤凰,天公留待归我大宋。赵姓考官主持贡举时,科举之门高耸入云。不是真龙不能越过,怒涛惊雷般艰难。那年北极七星,一同下凡成为门生。安仙巍然名列榜首,六星辉煌追随其后。文章如驺虞赋铿锵金石,丹水诗铺陈锦绣。在玉皇殿前承受恩泽,随即被召入幕府。独得归州近巫峡,十二峰晴日可见。在郡斋狂醉吟诗,写尽巴东的树叶。近来游宦五六年,吴山越水供我创作。如同白居易在苏杭时,诗歌一出世人争传。去年始入秘书省,外放濮阳暂困锋芒。如阮籍营中酒香飘溢,似周亚夫门外垂柳柔弱。良马虽知暂时束缚,酒宴前从不长叹。只应领会老子之言,大器本来成就较晚。我皇正在振兴文教,不久将召你执掌诏令。醉抚雉扇起草宫词,怒上殿前呈递谏书。笔下追摹三代文风,涤尽浮薄回归古道。大丈夫正该兼济天下,莫学伯夷叔齐采薇而食。我本是草野之人,为何一见如故。长歌为我修饰推荐,便如平地直上青云。文章难得遇见知己,知己相逢贵在始终。我如今行止凄惶,老母幼子相对哭泣。出门举步歧路迷茫,得君指引登上天梯。

赏析

这首七言长歌是王禹偁酬答安秘丞的赠诗,充分展现了宋初诗文革新先驱的艺术特色。全诗以科举制度为脉络,通过历史纵深对比,歌颂太平盛世文人际遇。艺术上融叙事、抒情、议论于一炉,用典精当,比喻生动。'黄河倾落昆崙山'喻文思澎湃,'禹门万仞'状科场艰险,意象雄奇。结构上首尾呼应,从历史沧桑到个人感遇,再升华至时代使命,体现宋代文人'以天下为己任'的担当精神。语言豪迈中见沉郁,既显盛唐遗风,又开宋调先声。

创作背景

此诗作于北宋太宗年间,王禹偁时任地方官期间。安秘丞即安鸿渐,与王禹偁同榜进士。宋初重文轻武,科举制度进一步完善,文人地位显著提高。王禹偁作为北宋诗文革新运动先驱,此诗反映了他对科举制度的深刻认识和对文人命运的思考。诗中通过五代乱世与宋朝盛世的对比,表达了对太平时代的珍视和对文学事业的执着追求。