在线阅读《感流亡》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
谪居岁云暮,晨起厨无烟。
赖有可爱日,悬在南荣边。
高舂已数丈,和暖如春天。
门临商于路,有客憩檐前。
老翁与病妪,头鬓皆皤然。
呱呱三儿泣,茕茕一夫鳏。
道粮无斗粟,路费无百钱。
聚头未有食,颜色颇饥寒。
试问何许人,答云家长安。
去年关辅旱,逐熟入穰川。
妇死埋异乡,客贫思故园。
故园虽孔迩,秦岭隔蓝关。
山深号六里,路峻名七盘。
襁负且乞丐,冻馁复险艰。
唯愁大雨雪,僵死山谷间。
我闻斯人语,倚户独长叹。
尔为流亡客,我为冗散官。
左宦无俸禄,奉亲乏甘鲜。
因思筮仕来,倏忽过十年。
峨冠蠹黔首,旅进长素餐。
文翰皆徒尔,放逐固宜然。
家贫与亲老,睹翁聊自宽。
谪居:被贬官居住
岁云暮:岁末,云为语助词
南荣:房屋的南檐
高舂:指太阳升起数丈高的时候
商于路:商於古道,从陕西商州到河南内乡的通道
皤然:头发斑白的样子
茕茕:孤独无依的样子
鳏:丧妻的男子
关辅:关中地区,指长安周边
穰川:穰县,今河南邓州
孔迩:很近。孔,很;迩,近
蓝关:蓝田关,在秦岭上
六里、七盘:秦岭险要地段名
襁负:用布带背着孩子
左宦:被贬谪的官员
筮仕:初次做官
峨冠:高冠,指官员
蠹黔首:损害百姓。蠹,蛀虫;黔首,百姓
旅进:与众人一起进用,指随波逐流
素餐:白吃饭不做事