《战城南》宋 · 王禹称

在线阅读《战城南》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王禹称

边城草树春无花,秦骸汉骨埋黄沙。

阵云凝著不肯散,胡雏夜夜空吹笳。

我闻秦筑万里城,叠尸垒土愁云平。

又闻汉发五道兵,祁连泽北誇横行。

破除玺绶因胡亥,始知祸起萧墙内。

耗蠹中原过太半,黄金买酎诸侯叛。

直饶侵到木叶山,争似垂衣施庙算。

大漠由来生丑虏,见日设拜尊中土。

自古控御全在仁,何必穷兵兼黩武。

战城南,年来春草何纤纤。

穷荒近日恩信沾,寒岩冻岫青如蓝。

方知中国有圣人,塞垣自尔除妖氛。

河湟父老何忻忻,受降城外重耕耘。

中原乐府咏史塞北大漠

注释

战城南:乐府旧题,属《鼓吹曲辞·汉铙歌十八曲》之一

秦骸汉骨:指秦汉以来战死边疆的将士遗骨

胡雏:对北方少数民族的蔑称

:胡笳,古代北方民族的管乐器

秦筑万里城:指秦始皇修筑长城

汉发五道兵:指汉武帝时期多次发兵征讨匈奴

祁连泽北:祁连山以北地区,汉代与匈奴交战的重要战场

玺绶:皇帝印玺,代指皇权

胡亥:秦二世,秦始皇之子,秦朝灭亡的导火索

萧墙:宫室内当门的小墙,比喻内部

黄金买酎:指汉文帝用黄金向匈奴购买和平的政策

木叶山:古代北方少数民族活动的重要地区

垂衣:垂衣拱手,指无为而治

庙算:朝廷的战略谋划

河湟:黄河与湟水流域,指西北边疆地区

受降城:汉代为接受匈奴投降而修筑的城池

译文

边塞城池的草木春天也不开花,秦汉将士的尸骨深埋黄沙。 战云凝聚久久不肯散去,胡人少年夜夜空自吹奏胡笳。 我听说秦朝修筑万里长城,堆积尸骨垒起土墙愁云压顶。 又听说汉朝派遣五路大军,在祁连山以北炫耀武力横行。 秦朝失去政权是因为胡亥,才知道祸患起于宫廷内部。 消耗中原财富超过大半,用黄金购买和平却导致诸侯反叛。 即使能够攻占到木叶山,怎比得上从容制定朝廷战略。 大漠自古以来就产生凶恶外敌,见到中原文明便行礼朝拜。 自古以来控制边疆全靠仁政,何必滥用武力穷兵黩武。 在城南作战啊,这些年来春草多么纤细茂盛。 荒远之地近来沐浴皇恩信义,寒岩冻山都变得青翠如蓝。 这才知道中原有了圣明君主,边塞从此清除战乱气氛。 河湟地区的百姓多么欢欣,受降城外重新开始耕种劳作。

赏析

这首诗以乐府旧题《战城南》为名,深刻批判了历代穷兵黩武的边疆政策。艺术特色上,采用对比手法,将历史的残酷战争与现实的和平景象形成鲜明对照。开篇'秦骸汉骨埋黄沙'以沉重笔触描绘战争惨状,中间'自古控御全在仁'点明仁政主题,结尾'受降城外重耕耘'展现和平生活的美好。诗歌语言质朴有力,意象鲜明,'阵云凝著''胡雏夜吹'等描写生动传神。思想内容上,表达了反对滥用武力、主张以德服人的进步战争观,具有深刻的历史洞察力和人道主义精神。

创作背景

《战城南》是汉乐府旧题,多描写战争惨状。这首作品具体创作年代不详,从内容看应创作于唐代。诗歌借古讽今,通过回顾秦汉时期的边疆战争,表达对当时边疆政策的思考。唐代前期与突厥、吐蕃等民族时有战事,诗中'方知中国有圣人'可能暗指某位推行怀柔政策的唐代皇帝。作品继承了乐府诗的现实主义传统,同时融入了唐代边塞诗的特点。