《和杨遂贺雨》宋 · 王禹称

在线阅读《和杨遂贺雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王禹称

我罢内庭职,出临永阳民。

永阳民虽庶,未免多饥贫。

富之既无术,龊龊为谨身。

可堪今夏旱,如燎复如焚。

厥田本涂泥,坐见生埃氛。

稚老无所诉,嗷嗷望穹旻。

食禄忧人忧,蚤夜眉不伸。

促决狱中囚,遍祷境内神。

楚辞有山鬼,庙貌罗水滨。

胡法有浮图,寺宇连城闉。

斋庄命寮寀,供给抽俸缗。

鼓笛迎湫水,香花照金轮。

诚知非典故,且慰旱熯人。

偶与天雨会,霶霶四郊匀。

插秧复修堰,野叟何欣欣。

可办官赋调,亦免农艰辛。

燮调赖时相,感应由圣君。

于吾复何有,敢望歌颂云。

清流杨水部,德与我为邻。

仇香官位屈,何逊诗格新。

见投贺雨篇,言自人口闻。

夫君盖私我,过实岂相亲。

为霖非我事,职业唯词臣。

若有民谣起,当歌帝泽春。

庶使采诗官,入奏助南薰。

五言古诗叙事官员恳切抒情

注释

和杨遂贺雨:和诗,指以诗相酬答。杨遂,作者友人,生平不详。贺雨,庆贺降雨。

永阳:今安徽来安,宋代属滁州。

龊龊:拘谨貌。

熯(hàn):干旱。

霶霶:同"滂沱",雨大貌。

燮调:协调,指宰相调理阴阳。

仇香:东汉仇览,曾任蒲亭长,喻指杨遂。

何逊:南朝梁诗人,以诗才著称。

南薰:指《南风》诗,相传为舜所作,喻太平盛世。

译文

我被免去内廷职务,外放任永阳地方官。永阳百姓虽然众多,仍不免饥寒贫困。让他们致富我无良策,只能谨慎约束自身。怎堪今年夏季大旱,田地如火烧般干旱。这里的田地本是泥沼,如今却见尘土飞扬。老少百姓无处诉苦,哀号着仰望苍天。我享受俸禄当为民忧,早晚愁眉不展。迅速审理狱中囚犯,遍祭境内各路神灵。楚辞中记载的山鬼,庙宇罗列水边;佛教的浮图宝塔,寺院连接城门。我命僚属斋戒庄严,从俸禄中抽出祭品。鼓乐迎请龙潭之水,香花供奉佛像金轮。明知这不合古制,只为安慰干旱的百姓。偶然与天降甘霖相遇,大雨均匀滋润四野。插秧重修水利工程,老农何等欢欣。能够完成官府赋税,也可免除农人艰辛。调和阴阳靠当朝宰相,感应上天由于圣明君主。于我又有何功劳,岂敢期望百姓歌颂。清流杨水部郎中,品德与我为邻。如仇香般官职不高,似何逊般诗风清新。赠我贺雨诗篇,说是听自他人之口。您这是偏爱我啊,过誉岂是真心?行云布雨非我本职,我的职责只是词臣。若有民间歌谣兴起,当歌颂皇帝恩泽如春。希望采诗官收录,入朝演奏助南风之薰。

赏析

本诗是王禹偁贬谪地方时的代表作,展现了他作为传统士大夫的忧民情怀和务实精神。艺术上采用白描手法,真实记录抗旱求雨的全过程,语言质朴无华而情感真挚动人。诗中"食禄忧人忧"体现了儒家"达则兼济天下"的责任担当,而"为霖非我事,职业唯词臣"则流露出文人的自谦与无奈。作品将个人遭遇与民生疾苦紧密结合,在平实的叙事中蕴含深沉的忧思,体现了宋代士大夫以天下为己任的精神风貌。

创作背景

王禹偁是北宋初期著名文学家,因直言敢谏屡遭贬谪。此诗作于淳化二年(991年)作者贬知滁州期间,当时当地遭遇严重旱灾,作为地方官的王禹偁组织求雨,恰逢降雨缓解旱情,友人杨遂作诗祝贺,王禹偁以此诗相和。作品真实反映了宋代地方官员的施政实况和士大夫的忧患意识。