《五哀诗 故尚书虞部员外郎知制诰贬莱州司马渤海高公》宋 · 王禹称

在线阅读《五哀诗 故尚书虞部员外郎知制诰贬莱州司马渤海高公》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王禹称

文自咸通后,流散不复雅。

因仍历五代,秉笔多艳冶。

高公在紫微,滥觞诱学者。

自此遂彬彬,不荡亦不野。

惜哉伤躁进,忤旨出阁下。

吾君登大宝,兑泽连霶洒。

均阳又淮阳,移徙曾不暇。

遂无牵复命,虚偶文明化。

何路得自新,赍志入长夜。

人谓责太深,终于郡司马。

中原五言古诗哀悼悲壮悼亡追思

注释

咸通:唐懿宗年号(860-874年),晚唐时期

五代:指唐末五代时期(907-960年)

艳冶:文风浮艳轻靡

高公:指高锡,渤海人,五代至宋初文人

紫微:紫微省,即中书省,代指中枢机构

滥觞:起源、开端

彬彬:文质兼备的样子

躁进:急于进取,指高锡因急功近利而获罪

忤旨:违背皇帝旨意

大宝:帝位,指宋太祖登基

兑泽:恩泽。兑为《易经》卦名,象征喜悦

霶洒:大雨倾盆,比喻恩泽广施

均阳、淮阳:地名,指高锡被贬之地

牵复:复职,重新起用

赍志:怀抱志向而未能实现

郡司马:指莱州司马,州郡佐官

译文

文章自咸通年间以后,流于散漫不再雅正。 沿袭历经五代时期,执笔写作多浮艳轻靡。 高公在紫微省任职,开创风气引导学者。 从此文风变得彬彬有礼,既不放荡也不粗野。 可惜啊因急躁进取而受挫,违背旨意离开朝廷。 我朝君主登上帝位,恩泽如大雨般普降。 从均阳又到淮阳,迁徙调动不曾停歇。 最终没能获得复职之命,空遇文明教化之时。 何处能得自新之路,怀抱志向长逝而去。 人们都说责罚太重,最终止于郡司马之职。

赏析

本诗是王禹偁《五哀诗》组诗之一,哀悼五代宋初文人高锡的悲剧命运。艺术上采用史论笔法,通过个人命运折射时代文风变迁。前四句概括晚唐五代文风颓靡,衬托高锡力挽狂澜的功绩。'彬彬'二字准确概括其倡导的文质兼备的文风。后段以'惜哉'转折,通过'躁进'、'忤旨'等词展现文人仕途险恶。末句'人谓责太深'体现作者对高锡遭遇的深切同情,暗含对朝廷用人政策的批判。全诗语言简练,情感沉郁,展现宋初诗文革新先驱的史学眼光和人文关怀。

创作背景

此诗作于北宋太宗时期,是王禹偁为悼念五位有才而不得志的文人创作的组诗。高锡(?-983)字天锡,渤海人,五代后周时任中书舍人,入宋后因事被贬。王禹偁作为北宋诗文革新运动的先驱,对高锡这样在文风转变中作出贡献却遭遇不幸的文人深表同情。该诗反映了宋初文人从五代乱世向新政过渡时期的心态,以及朝廷对文人的使用政策。