注释
重衾:厚重的被子
重茵:多层的垫褥
涕泗:眼泪和鼻涕,指痛哭流涕
残漏:古代计时器漏壶将尽,指天将破晓
国忌辰:皇帝或皇后的忌日
凌旦:凌晨,天刚亮时
潾潾:水清澈见底的样子
禄养:依靠俸禄赡养父母
隐沦:隐居避世
风尘:比喻仕途的奔波劳苦
译文
盖着厚重的被褥,包裹着我这衰惫懒散的身躯。
半夜里忽然涕泪交流,再也无法侍奉我的双亲。
片刻后天将破晓,官吏来报今日是国忌日。
清晨骑马出门,溪水结着薄冰清澈见底。
路旁挨饿受冻的百姓,面色凄苦悲辛。
我享受着温饱却不自觉,面对黄州百姓深感羞愧。
古代的贤人终能俸禄养亲,往往选择归隐山林。
是谁让我为了妻儿家小,白发苍苍仍奔波仕途。
修养身心践行道义,实在有愧于古代的贤人。
赏析
这首诗展现了王禹偁深沉的忧国忧民情怀和自省精神。艺术上采用对比手法,将个人温饱与百姓饥寒、古代贤人归隐与自己仕途奔波形成强烈对照。语言质朴自然,情感真挚动人,通过'中夜涕泗''羞见黄州民'等细节,生动刻画了诗人内心的矛盾与痛苦。结尾'多愧古时人'的慨叹,既是对自身的反思,也是对理想人格的追求,体现了宋代士大夫的责任意识和道德自觉。
创作背景
此诗作于宋太宗至道元年(995年),王禹偁因直谏被贬知黄州期间。时年诗人42岁,经历仕途坎坷,对民生疾苦有深切体会。诗中'国忌辰'指宋太祖赵匡胤的忌日,官员需依制参加祭祀。黄州地处湖北,冬季寒冷,百姓生活困苦,诗人目睹此景,结合自身遭遇,写下这首充满内省和忧思的作品。