注释
侯公缓颊:指汉初辩士侯公以巧妙言辞说服项羽放回刘邦父亲太公
太公归:刘邦父亲刘太公被项羽俘虏后,经侯公游说得以安全返回
项籍:即项羽,名籍字羽
鸿沟分两处:指楚汉相争时以鸿沟为界,中分天下
垓下重围:指项羽最终在垓下陷入汉军重围的结局
危桥:残破危险的桥梁
败叶:凋零的树叶
垂鞭:手持马鞭沉思状
露莎:带着露水的莎草
霜树:经霜的树木
译文
侯公凭借巧妙言辞让太公安全归来,项羽何曾真正懂得把握战机。
只看到鸿沟划分楚汉两处疆界,却不知垓下早已设下重重包围。
残破的桥梁在雨中无人经过,枯黄的树叶随风贴着马匹飞舞。
半日里手持马鞭追思前朝往事,只见露水打湿的莎草和经霜的树木映照着斜阳余晖。
赏析
这首诗是晚唐诗人韦庄咏史怀古的佳作。诗人途经楚汉古战场鸿沟,借景抒情,感慨历史兴亡。前四句以精炼笔法回顾楚汉相争的关键转折,通过'只见''不知'的对比,暗讽项羽缺乏战略眼光。后四句转入眼前实景描写,'危桥''败叶''露莎''霜树'等意象营造出萧瑟苍凉的意境,与历史沧桑感相呼应。尾句'映斜晖'以景结情,余韵悠长,体现了韦庄诗歌含蓄深沉、善于营造意境的艺术特色。
创作背景
此诗创作于晚唐时期,当时唐王朝日趋衰落,社会动荡。韦庄作为晚唐重要诗人,途经河南荥阳附近的鸿沟古战场,触景生情,借楚汉相争的历史典故抒发对时代兴亡的感慨。鸿沟是历史上著名的楚汉分界线,公元前203年项羽与刘邦在此议和,以鸿沟为界中分天下,但不久后刘邦背约,最终在垓下消灭项羽。