注释
有怀:怀念、思念
戚二仲言:指戚纶,字仲言,王禹偁同年进士
同年:同科考中进士的人
去官常:被免去官职。常,指常调,常规的官职升迁
悽悽:悲伤凄凉的样子
同甲子:同年出生。甲子为干支纪年,此处指同一年
文章:文采才华,指科举文章
憔悴:形容人瘦弱,面色不好
衣衫绿:唐代六品、七品官员穿绿色官服,宋代沿袭
蹉跎:虚度光阴,耽误时光
鬓发苍:鬓角头发花白
紫微郎:唐代中书舍人的别称,此处指曾在朝廷任职
译文
听说你被免去官职,凄凉悲伤地返回故乡。
我与你同年出生,文采才华也颇为相似。
如今容颜憔悴仍穿着绿色官服,虚度光阴已是鬓发苍苍。
此生自知幸运之处,是曾经得到过朝廷的重用。
赏析
这首诗是王禹偁怀念同年好友戚纶的深情之作。全诗以朴实自然的语言,表达了作者对友人遭贬的同情和对自身境遇的感慨。前四句写友人去官返乡的凄凉,中间四句通过'同甲子''似文章'的对比,展现两人相似的命运轨迹。'憔悴衣衫绿,蹉跎鬓发苍'一联,以工整的对仗生动刻画了仕途坎坷、岁月蹉跎的文人形象。尾联'此身知幸处,曾得紫微郎',在自嘲中透露出对往昔荣耀的追忆,更显现实的无奈。诗歌情感真挚,语言简练,充分体现了宋初诗歌平实深婉的艺术特色。
创作背景
此诗作于宋太宗至道年间(995-997),当时王禹偁因刚直敢言屡遭贬谪。戚纶是王禹偁的同年进士,两人交情深厚,都因政治斗争被贬。王禹偁在诗中借怀念友人抒发自己的政治感慨,反映了北宋初期文人士大夫在宦海沉浮中的共同命运。这首诗收录于《小畜集》,是研究王禹偁生平交游和创作思想的重要作品。