《题响屧廊壁》宋 · 王禹称

在线阅读《题响屧廊壁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


王禹称

廊坏空留响屧名,为因西子绕廊行。

可怜伍相终朝谏,谁记当时曳履声。

七言绝句古迹咏史咏史怀古悲壮

注释

响属廊:春秋时吴王宫中的廊名,传说以梓木板铺地,西施穿木屐走过时发出清脆声响

属(xiè):古代的一种木屐

西子:即西施,春秋时越国美女,被献给吴王夫差

伍相:指伍子胥,吴国大臣,因屡谏吴王而被杀

终朝:整日,指伍子胥不断进谏

曳履声:拖着鞋子走路的声音,指伍子胥在朝廷上急促进谏的脚步声

译文

响属廊早已毁坏只空留一个名声,只因当年西施曾绕着回廊漫步而行。 可叹伍子胥整日苦苦进谏忠言,又有谁还记得他当年在朝堂上急促的脚步声。

赏析

这首诗通过对比手法,深刻揭示了历史的荒诞与悲哀。前两句写响属廊因西施而留名,后两句转折写伍子胥的忠谏被遗忘。艺术上运用了强烈的对比:美女的脚步声被永久纪念,忠臣的谏言却被历史遗忘。语言凝练,意境深远,通过'空留''可怜''谁记'等词语,表达了作者对历史评价不公的深沉感慨。

创作背景

响属廊是春秋时期吴王夫差为西施建造的著名建筑,位于姑苏(今苏州)灵岩山上。这首诗创作具体年代不详,当为后人凭吊古迹时所作。作品借古讽今,通过吴王宠幸西施、疏远忠臣最终亡国的历史教训,表达了对统治者亲小人远贤臣的批判。