注释
白头:白发,指年老
郎署:官署名,指尚书省各部曹司,白居易曾任左拾遗、太子少傅等职
病眼:眼睛有病,白居易晚年患有眼疾
分司:唐代在东都洛阳设置的官职,多为闲职,让老病官员休养
寸心:内心,心中
所顾:所顾虑的
译文
白发苍苍已厌倦在郎署为官,病弱的双眼想要请求分司闲职。
内心却还在犹豫不决,只因心中牵挂着妻子儿女的生活。
赏析
这首诗以简练的语言展现了白居易晚年的矛盾心理。前两句直抒胸臆,表达了对官场生活的厌倦和因眼疾想要退隐的愿望。后两句笔锋一转,揭示出内心的挣扎——虽然向往闲适生活,却要为家人的生计考虑。这种真实的情感流露,体现了白居易诗歌平易近人、直抒胸臆的特点。全诗语言质朴,情感真挚,通过'厌'、'欲'、'未决'、'顾'等词语的巧妙运用,生动刻画了一个在仕隐之间徘徊的老年官员形象。
创作背景
此诗作于白居易晚年,当时他因眼疾和其他老年疾病,对官场生活感到厌倦,想要申请到东都洛阳担任分司闲职。分司官是唐代为安置老病官员而设的闲散职位,待遇较好但事务清闲。白居易此时虽居高位,但深感仕途疲惫,同时又担心退隐后家庭生计问题,这种矛盾心理在诗中得到了真实反映。