注释
金勒狨鞍:金饰的马笼头和毛皮马鞍,形容马具华贵
嫩寒:微寒的初春天气
平堤:平坦的堤岸
靓妆:美丽的妆饰,此处比喻杏花
露桃烟岛:带着露水的桃花和如烟的岛屿
红围绿绕:红花环绕、绿树围绕的景色
相将:相随、结伴
凤楼:指女子的居所
译文
骑着装饰华贵的马匹,在西城微寒的春日清晨出游。道路渐渐进入垂杨和芳草之中。越过平坦的堤岸,穿过绿色的小径,听到几声鸟鸣。到处可见临水而开的杏花,仿佛美丽的女子在窥镜自照。
极目远望高原,东风吹拂着带露的桃花和如烟的小岛。望去十里之内,红花环绕绿树围绕。更要结伴同行,趁着酒兴,抒发多少幽深的情怀。等到傍晚时分,要把这游春的经过从头记下,回去说给闺中之人听。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘春日踏青的闲适情景,展现了苏轼早期词作清新婉约的风格。上片写清晨出游所见,'金勒狨鞍'点明身份,'嫩寒春晓'设定时间氛围。通过'过平堤,穿绿径'的移动视角,展现春日美景。'杏花临水,依约靓妆窥照'运用拟人手法,将杏花比作对水梳妆的美女,生动传神。下片转写高原远眺,'露桃烟岛'营造朦胧美感,'红围绿绕'概括春色之盛。结尾'说与凤楼人道'巧妙收束,既点明游春之乐,又暗含相思之情。全词语言清丽,意境优美,充分体现了宋代文人雅士的春日闲情逸致。
创作背景
这首词创作于苏轼早期,具体年代不详,但从风格判断应为其在京城任职期间所作。宋代士大夫有春日踏青的习俗,此词正是描写文人雅士结伴春游的情景。苏轼此时尚未经历重大政治挫折,词中充满闲适愉悦的情调,反映了其早期生活的优游自在。