注释
玉泉山:位于北京西郊,以泉水清澈著称,清代为皇家园林
潺潺:流水声,形容水声轻柔悦耳
温泉:指华清池温泉,唐玄宗为杨贵妃修建
玉环:杨贵妃的小名,代指杨贵妃
濯:洗涤,清洗
九龙池:传说中神仙洗浴的池子,也指皇宫内的池苑
锦:锦绣,比喻珍贵美好的事物
译文
玉泉山下的溪水潺潺流淌,这清泉不比那华清池温泉曾沐浴过杨玉环。只有在九龙池中洗涤过的锦绣,才允许流淌到凡间让人观赏。
赏析
这首诗通过对比玉泉山清泉与华清池温泉,巧妙运用历史典故,营造出清雅脱俗的意境。前两句以杨贵妃洗浴的温泉作反衬,突出玉泉山水的纯净高洁;后两句借用九龙池的仙家意象,将泉水拟人化,赋予其神圣品格。全诗语言凝练,意象优美,在短短四句中展现了作者对自然美景的赞美和对高洁品质的追求,体现了宋代文人雅士的审美情趣。
创作背景
这是王义山酬和马伯庸尚书的组诗中的第三首。马伯庸即马廷鸾,南宋末年著名文学家、政治家。王义山作为宋末元初文人,与马廷鸾多有诗文往来。此诗应作于南宋晚期,通过对玉泉山景色的描写,表达了文人雅士对自然山水的热爱和对高洁品格的向往,同时也暗含对时局的隐忧。