在线阅读《和景彝诮扶出者》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
天子重论秀,待之以公卿。
志士抱奇节,犹或场屋轻。
学能苦自琢,诗书腹纵横。
胡为怀袖间,挟册角群生。
诃卒窥其旁,执衣来叩楹。
狂狙就新缚,跳突哀且鸣。
岂不念寒孤,顾有素令明。
利禄非可苟,辱甚舍弗烹。
和景彝诮扶出者:和,唱和;景彝,王令友人;诮,讥讽;扶出者,指科举考场中被逐出的考生
论秀:选拔人才。出自《礼记·王制》'命乡论秀士,升之司徒,曰选士'
场屋:科举考场
挟册:携带书籍,指作弊
诃卒:呵斥的差役,指考场监考人员
叩楹:敲击门柱,指差役执法
狂狙:疯狂的猴子,比喻作弊考生
素令明:素来的法令明文
舍弗烹:语出《论语》'舍之则藏',指放弃而不追究