在线阅读《和永叔思白兔戏答公仪忆鹤杂言》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
兔自明月窟中出,鹤从群玉峰头下。
人间俗眼未尝窥,已为两家藏以诧。
玉堂词人本仙材,光芒偶落银河罅。
谪向埃尘五十春,所趣无一不潇洒。
为爱霜蹄特皎洁,贮以雕笼绿棂亚。
有时惊踯歘若奔,丹眸眩转双珠射。
灵昌太守新归来,惜将清唳寄京舍。
玉绳低阙春露寒,常恐阴林恶声嚇。
传宣忽出右银台,诏急许驰天厩马。
却辞丹陛锁南宫,兔鹤欲携俱不暇。
是时雪后帘幕明,灯火冷落入清夜。
两翁相顾悦有思,便索粉笺挥笔写。
有客月底吟影动,猝继新章亦奇雅。
大都吟苦不无牵,遂约东家看娅姹。
醉翁良愤诋高怀,却挥醉墨几欲骂。
我闻此语初未平,随手欲和思殊寡。
玉山沧海莫放翻然归,纤腰绿鬓何妨为君倒金斝。
永叔:欧阳修的字
公仪:梅挚的字,时任灵昌太守
玉堂:翰林院的别称
霜蹄:白兔的蹄子,因白色如霜故称
灵昌太守:指梅挚,时任滑州知州(古称灵昌)
玉绳:星名,泛指星光
右银台:唐代翰林院门名,此处代指翰林院
丹陛:宫殿的红色台阶,代指朝廷
娅姹:娇艳的样子
醉翁:指欧阳修,自号醉翁
玉山:形容醉态,典出《世说新语》