注释
即事:以当前事物为题材的诗
云日:云层中透出的日光
北堂:古代指主妇居室,此处泛指北边房舍
南浦:南面的水边,常指送别之地
饶:丰饶,充满
翠岑:青翠的山峰
机亦浅:心机浅薄,指不谙世事
海鸥心:用《列子》典故,指无机心者能与海鸥相狎
译文
云层中透出的阳光驱散了晨间的阴霾,我再次来到清澈的江边。
北边的堂前没有杂草堆积,南面的水滨却见波涛深沉。
春意充盈在芬芳的树木间,晴日的光辉在青翠的山峰上跃动。
自愧心机太过浅薄,徒然惊起了本可亲近的海鸥。
赏析
这首诗展现了杜甫晚年沉郁顿挫的艺术特色。前两联通过'云日''清江''北堂''南浦'的对比描写,营造出开阔而略带萧瑟的意境。颈联'春意饶芳树,晴光动翠岑'以工整的对仗描绘生机盎然的春景,'饶''动'二字精准传神。尾联化用《列子》海鸥典故,委婉表达诗人因心怀机巧而失去自然真趣的感慨,暗含对官场倾轧的厌倦和对归隐生活的向往。全诗情景交融,语言凝练,在明快的春景描写中暗含深沉的人生感悟。
创作背景
此诗作于唐代宗大历年间(766-779),杜甫晚年漂泊西南时期。当时诗人经历安史之乱后,对官场失望,生活困顿,常在写景诗中寄托身世之感。诗中'海鸥心'的典故,暗喻诗人因仕途坎坷而产生的归隐之思,反映其晚年复杂矛盾的心境。