注释
翡翠盘龙:用翡翠装饰的盘龙图案,形容帘额华美
绣额:帘幕上端的绣花装饰
真珠双凤:用珍珠绣成的双凤图案
蹙花球:刺绣技法,使花纹凸起如球状
玉女:宫女的美称
箭跃铜壶:古代计时器铜壶滴漏中浮箭的跳动
不算筹:不计较时间,意为欢乐时光过得快
译文
翡翠装饰的盘龙点缀着绣花帘额,珍珠绣成的双凤簇拥着花球。
不时听到宫女掀帘时的笑语声,铜壶滴漏的浮箭跳动也不去计算时辰。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘宫廷生活的奢华场景。前两句通过'翡翠盘龙''真珠双凤'等意象,极写宫廷装饰的富丽堂皇,展现皇家气派。后两句笔锋一转,捕捉到宫女牵帘而笑的生动细节,'箭跃铜壶不算筹'巧妙运用铜壶滴漏的意象,暗示宫中欢乐时光的流逝不被人在意。全诗在华丽铺陈中透露出宫廷女子生活的闲适与寂寞,语言精炼,意象鲜明,具有典型的宫词特色。
创作背景
此诗为五代后蜀主孟昶妃花蕊夫人所作的《宫词》组诗之一。花蕊夫人善诗文,所作《宫词》百首,多描写后蜀宫廷生活,具有很高的史料价值和艺术价值。这些作品真实记录了五代时期蜀地宫廷的日常生活场景,是研究当时宫廷文化的重要文献。