注释
雨濛濛:细雨迷蒙的样子
日昽昽:日光朦胧,不太明亮
眉黛:古代女子用黛画眉,此处比喻远山如眉
野桥:郊野的小桥
官路:官府修建的大路
小驿:小型驿站,古代供官员歇脚的地方
风入松:风吹松林发出的声音,也是古琴曲名
译文
细雨迷迷蒙蒙,日光昏昏沉沉。雨水洗刷出远方层层叠叠的山峦,分明像女子浓密的黛眉。
野桥在西边,官路在东边。小驿站夜晚凉意袭人,风吹松林沙沙作响。我的梦魂又能与谁相伴呢?
赏析
这首词以细腻的笔触描绘旅途中的孤寂情怀。上片写雨中远山,用'眉黛浓'巧妙地将自然景观拟人化,暗含相思之意。下片通过'野桥''官路''小驿'等意象勾勒出羁旅环境,'风入松'既写实景又营造凄凉氛围。末句'梦魂谁与同'直抒胸臆,将漂泊无依的愁绪推向高潮。全词语言清丽,意境深远,体现了宋代婉约词的精髓。
创作背景
这首词出自宋代词人王之道的《相山集》。王之道生于北宋末年,历经靖康之变,南渡后曾任官职。此词作于其宦游途中,反映了战乱年代文人漂泊无依的生活状态和思乡怀人的普遍情感。题为'恨别',明确表达了离愁别恨的主题。