注释
解衣:敞开衣衫,形容闲适自在
振林霏:抖落林中雾气
攲枕:斜靠着枕头
檐溜:屋檐滴下的雨水
牛斗:指牛宿和斗宿,形容耳鸣如星宿运行之声
兵火馀:战乱之后
淮右:淮河以西地区,指安徽一带
岩窦:山洞、岩穴
猿狖:泛指猿猴
膏粱:精美的食物
蔬笋:蔬菜竹笋,指素食
宝林:佛寺的美称
疏篁:稀疏的竹林
樛木:弯曲的树木
半彀:像拉满的弓一样弯曲
歌呗:佛教诵经声
译文
敞开衣衫抖落林中雾气,斜靠枕上静听屋檐雨声。
饥饿的肠鸣如雷声轰响,病中耳鸣似星宿运行。
自叹战乱余生之后,十年困居在淮西之地。
跋涉崎岖寻遍山水奇石,偶然相遇游遍岩穴洞窟。
山中漫游与麋鹿为伴,野外栖居同猿猴亲近。
哪知富贵人家的肥美饮食,只觉素食清淡让人清瘦。
宝林寺是我北面的邻居,早晚传来钟鼓之声。
疏竹如玉森然排列,弯树如弓半曲成形。
前来为圣人祈福祝祷,诵经声在清昼响起。
归来时雨点渐渐稀疏,溪水流淌平静如漱。
赏析
本诗是王之道用苏轼《三峡桥》诗韵赠予源上人的作品,展现宋代文人与僧侣的深厚情谊。全诗以细腻笔触描绘山居生活的清苦与自在,通过'饥肠雷鸣''病耳牛斗'等生动比喻,真实反映战乱后文人的生存困境。诗中'山游杂麋鹿,野处狎猿狖'等句,既表现与自然融为一体的隐逸情趣,又暗含对世俗生活的超脱。结尾'溪流静如漱'以动写静,意境清幽,与佛寺钟鼓相呼应,营造出空灵禅境。艺术上善用对比手法,'膏粱肥'与'蔬笋瘦'形成鲜明对照,突出清贫自守的高洁品格。
创作背景
此诗创作于南宋初期,王之道历经靖康之变后,长期隐居相山。诗中'十载困淮右'指作者在建炎年间因反对议和遭贬,隐居十年的经历。源上人应为相山佛寺的僧人,与王之道交往密切。宋代文人喜用前人诗韵唱和,此诗用苏轼《三峡桥》韵,既体现对东坡的敬仰,也反映宋代诗坛的唱和风气。作品真实记录了战乱后文人的生存状态与精神追求,具有重要的历史价值。