注释
卧云:指隐居山林的高僧
斓斑:色彩错杂的样子,形容僧衣破旧
吴越:今江苏南部、浙江北部一带
烟萝:烟雾笼罩的藤萝,指深山幽境
罗刹石:钱塘江中的险石,以波涛汹涌闻名
武夷山:福建名山,道教圣地,盛产药材
剃髭:刮剃胡须,指僧人日常修行
补衲:缝补僧衣,体现简朴生活
槐花时节:指夏季科举考试期间
秦关:泛指关中地区,代指京城
译文
你隐居云间的僧衣已半旧斑驳,往昔常在吴越的云雾藤萝间往还。
多次在罗刹石畔观钱塘江潮,长年在武夷山中寻觅仙药灵丹。
秋窗寒冷剃须刀都显得涩重,夜榻清闲微灯下缝补着衲衣。
该笑我这般劳碌人生多琐事,槐花盛开时还要奔赴京城关山。
赏析
本诗以对比手法突出遇公上人的超脱与作者的尘世羁绊。前两联通过'卧云''烟萝''看涛''寻药'等意象,勾勒出高僧飘逸出尘的形象;颈联'剃髭刃涩''补衲灯微'以细节描写展现僧人清修生活的简朴宁静;尾联转折,以'槐花时节入秦关'自嘲世俗奔波,反衬出僧人生活的自在逍遥。全诗语言凝练,意境深远,在虚实相生中表达了对隐逸生活的向往。
创作背景
此诗作于北宋太宗时期,王禹偁多次入京赴考或任职期间。遇公上人是当时著名的游方僧人,与王禹偁交往甚密。宋代佛教兴盛,僧人多有游历名山、寻师访道的传统。诗人通过赠诗形式,既表达对高僧修行生活的钦慕,也流露出对仕途奔波的身心疲惫。