注释
滞留:停留耽搁
嗟是役:感叹这次差役
虔贼:指当时在虔州(今江西赣州)作乱的盗贼
湖山:湖泊与山峦
雁鹜:大雁和野鸭,泛指水鸟
前塘路:前方的路途
客念:客居在外的愁思
译文
为这次差役滞留他乡不禁叹息,笑看人生总是充满艰难险阻。
此去前程应当一帆风顺,因为今早听说官军已平定虔州贼寇。
湖光山色仿佛都洋溢着喜庆气氛,天空的雁群和水中的野鸭也传来欢快鸣叫。
千里归途虽然漫长,但想来客居的愁绪定会轻松许多。
赏析
这首诗以闻听官军平定叛乱为背景,抒发了诗人归心似箭的喜悦心情。首联以'滞留''艰险'铺垫旅途艰辛,颔联突然转折,用'和风''贼平'展现转机,形成强烈对比。颈联运用拟人手法,'湖山争喜气'赋予自然景物以情感,'雁鹜送欢声'以动衬静,烘托欢快氛围。尾联展望归途,'客念轻'三字精准捕捉了心情由沉重转轻松的变化。全诗语言简练,情感真挚,对仗工整,展现了宋代文人在战乱年代对和平安宁的深切渴望。
创作背景
此诗作于南宋时期,当时虔州(今江西赣州)一带发生民变或盗匪作乱,官军出兵平定。王之道当时正奉命出差途中,听闻平叛捷报后有感而作。诗人通过这首诗表达了对国家安定、社会和平的欣慰之情,同时也反映了南宋时期地方动荡的社会现实。