注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁创作诗词
沈次韩:王之道的友人,生平不详
新晴:雨后初晴
一蘸青:形容山色如同被青色浸染过一般
杞苗:枸杞的嫩芽,可食用
荻笋:荻草的嫩芽,一种水生植物的嫩茎
采掇:采摘,拾取
趁晚烹:趁着傍晚时分烹煮食用
译文
雨后初晴的山色仿佛被青色浸染,
溪水对岸无数野花在阳光下格外明艳。
枸杞嫩芽和荻笋正当肥美,
何不采摘一些趁着傍晚烹煮尝鲜。
赏析
这首诗以清新明快的笔触描绘春日郊游的闲适情趣。前两句写景,'一蘸青'用词新颖,将雨后山色的湿润感表现得淋漓尽致;'野花明'则通过色彩对比,突出春日的生机盎然。后两句由景及人,从观赏转向行动,'杞苗荻笋'的选取体现文人雅士对自然馈赠的欣赏,'趁晚烹'更是将闲适自得的心境表露无遗。全诗语言简练,意境清新,展现了宋代文人亲近自然、享受田园的生活情趣。
创作背景
王之道(1093-1169),字彦猷,宋代诗人。这首诗是王之道与友人沈次韩春日郊游时的唱和之作,创作于南宋时期。当时社会相对稳定,文人雅士常有郊游唱和的风气,通过诗歌记录闲适生活,表达对自然的热爱。本诗展现了宋代文人注重生活情趣、追求精神自由的文化特征。