注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或韵律作诗应答
孔纯老:孔端仲,字纯老,宋代文人,与王之道交好
江上避风:在江边躲避风浪的经历
酒肆:酒店,酒馆
暮吹号:傍晚时分大风的呼啸声。吹号指风声如号角般响亮
酒行:行酒,依次斟酒劝饮
荐溪毛:进献野菜。溪毛指生长在溪边的野菜,语出《左传》"涧溪沼沚之毛"
物象:自然景物和现象
诗思:作诗的灵感与思绪
怒涛:汹涌澎湃的波涛
译文
对着酒杯应当伴随傍晚的狂风呼啸,行酒之时更欢喜有野菜佐餐。
若是要用自然景象来评价诗情灵感,必须要到江边去观看那汹涌的怒涛。
赏析
这首诗以江上避风的独特经历为背景,展现了文人雅士在逆境中的豁达情怀。前两句通过'暮吹号'与'荐溪毛'的对比,将狂风大作的险恶环境与简朴而富有野趣的酒宴相结合,体现了随遇而安的生活态度。后两句则升华主题,提出要以江头怒涛这般壮阔的自然物象来激发和衡量诗思,表达了诗歌创作应当源于生活、源于真实感受的艺术主张。全诗语言简练,意境开阔,在平淡的叙述中蕴含着深刻的艺术哲理。
创作背景
此诗作于宋代,是王之道为好友孔纯老(孔端仲)的《江上避风题酒肆》诗所作的和诗。当时二人可能同游江上,遭遇大风而避入酒肆,孔纯老先有题诗,王之道遂作此诗相和。宋代文人间盛行诗词唱和,这种交流既是友情的体现,也是艺术上的切磋琢磨。诗歌反映了宋代士大夫在仕途坎坷或旅途困顿中依然保持豁达心境的精神风貌。