注释
踏莎行:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三仄韵
柳外寒轻:柳树外寒意渐轻,指初春时节
昨朝:昨日
愁根:愁绪的根源
香肌:指女子细腻的肌肤
和衣抱:穿着衣服相拥
那堪:怎能忍受
译文
柳树外寒意渐轻,水边小亭依旧。昨日燕子已经归来。天涯漂泊积累的无数愁绪,被东风吹拂化作遍地芳草。
亭畔的秋千架上,还记得当时的欢笑声。相拥时连衣衫都嫌宽大。怎能忍受分别后的思念,春天来临后消瘦了多少。
赏析
这首词以春景写离愁,构思新颖巧妙。上片通过'柳外寒轻''燕子归来'等意象点明初春时节,'东风种得成芳草'将无形的愁绪化为有形的芳草,比喻精妙。下片回忆往昔欢乐,'香肌不满和衣抱'细腻刻画亲密情景,与'春来瘦得知多少'形成强烈对比,突出相思之苦。全词语言婉约清丽,情感真挚动人,展现了宋代婉约词的典型风格。
创作背景
这是一首宋代无名氏创作的婉约词作,收录于《全宋词》佚名词部分。作品以春日为背景,通过对比往昔欢乐与现今孤寂,抒发深切的离愁别绪,反映了宋代词坛婉约词风的流行和市民阶层的情感表达需求。