《水龙吟》近现代 · 吕小薇

在线阅读《水龙吟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 吕小薇

尊经阁倚危栏,霜钟响彻松花坠。

徘徊多士,森森曾仰,百年空翠。

鹿洞遗规,桐城馀韵,芸编滋味。

只惊心尘海,飞鸢突豕,怎安得、弦歌地。

伟论儒行还记,对刀丛、真儒浩气。

典型长在,江南一老,人师千纪。

禹甸重光,鳣堂新采,悠悠云水。

想白头游夏,春风心事,更秾桃李。

人生感慨师者抒情政治抒情文人

注释

尊经阁:古代书院中收藏儒家经典的楼阁

危栏:高楼的栏杆

霜钟:秋霜时节的钟声,或指清越的钟声

松花坠:松树的花粉坠落,指秋季景象

多士:众多士人、学子

空翠:指青山绿树的苍翠色

鹿洞遗规:指白鹿洞书院的学规,朱熹曾制定《白鹿洞书院揭示》

桐城馀韵:桐城派的文学传统,清代重要散文流派

芸编:书籍的代称,古人用芸香防蠹虫

飞鸢突豕:比喻世事变故如飞鸢突猪般突然而混乱

弦歌地:指教化育人之地,典出《论语》

儒行:儒家行为规范

真儒浩气:真正儒者的浩然正气

江南一老:指德高望重的江南学者

人师千纪:为人师表,影响千年纪元

禹甸:指中国大地,典出《诗经》

鳣堂:讲堂,指教学场所

游夏:指子游、子夏,孔子弟子中以文学著称者

秾桃李:繁茂的桃李,喻指众多学生

译文

倚靠着尊经阁高高的栏杆,霜天的钟声回荡,松花纷纷坠落。士子们在此徘徊,曾经仰望那森森古木,百年来苍翠依旧。白鹿洞书院的遗训,桐城派的流风余韵,都是书香滋味。只是惊心于尘世如海,世事如飞鸢突猪般变幻,怎能找到安心弦歌讲学之地? 还记得那些儒家品行的伟论,面对刀丛险境,真正儒者的浩然正气永存。典范长在,江南有一位长者,为人师表影响千年。中华大地重放光明,讲堂再现新采,如悠悠云水长流。想那白发如子游子夏般的学者,怀着春风化雨的心事,培育出更多桃李芬芳的学子。

赏析

这首《水龙吟》以书院文化为背景,展现了中国传统儒学的精神传承。上阕通过'尊经阁'、'霜钟'、'松花'等意象,营造出古朴典雅的学术氛围,'鹿洞遗规,桐城馀韵'点明了理学与文学的双重传统。下阕转而歌颂'真儒浩气',在'刀丛'般的艰难环境中坚守儒者本色。全词运用大量书院意象和儒学典故,手法娴熟,对仗工整,'江南一老'与'人师千纪'形成时空上的宏大对照,最后以'春风桃李'作结,既呼应开头的秋景,又寄托了教育传承的美好愿景,体现了儒家文化生生不息的生命力。

创作背景

此词创作背景与近代书院文化相关,反映传统儒学在时代变革中的坚守与传承。'飞鸢突豕'暗示社会动荡,'刀丛'可能指抗战或文革等艰难时期,而'禹甸重光'则预示文化复兴。词中'江南一老'或指某位德高望重的儒学大师,在艰难岁月中坚守教育理想,延续儒家道统。作品体现了近代知识分子对传统文化价值的重新肯定和对教育事业的执着追求。