《菩萨蛮》近现代 · 吕小薇

在线阅读《菩萨蛮》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 吕小薇

庐山八咏新词好,追游梦绕庐山道。

山舞碧罗腰,溪翻雪练条。

霏霏云泻瓦,人语白云罅。

斜日蓦穿街,飞光照影来。

云雾写景山峰山水田园抒情

注释

菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲名

八咏:指对庐山的八处胜景的吟咏

碧罗:青绿色的丝绸,比喻山色青翠

雪练:洁白的绢帛,形容溪水洁白如练

霏霏:云雾弥漫的样子

云泻瓦:云雾如流水般从屋瓦上泻下

白云罅:白云的缝隙

:突然,忽然

译文

庐山八咏的新词多么美妙,追忆游历让人魂牵梦绕在庐山道。青山舞动如碧罗裙腰,溪水翻涌似雪白绢条。 云雾霏霏如流水泻过屋瓦,人语声从白云缝隙中传来。斜阳突然穿过街巷,飞驰的光辉映照身影而来。

赏析

这首词以生动的笔触描绘庐山美景,上片用'碧罗腰'喻山色青翠柔美,'雪练条'比溪水洁白流动,意象清新灵动。下片'云泻瓦'写云雾流动之态,'人语白云罅'以声衬静,营造出空灵意境。结尾'斜日蓦穿街'突然打破静谧,光与影的交织更添诗意。全词语言精炼,意境空灵,展现了庐山云雾缭绕、溪水潺潺的仙境般美景。

创作背景

此词为描写庐山风景的佳作,具体创作年代和作者已不可考。庐山自古为文人墨客吟咏之地,此词可能创作于宋代或明代,是词人游历庐山后所作,继承了中国古代山水词的优良传统,以词的形式展现庐山雄奇秀丽的自然风光。