注释
素封:无官爵封邑而资财丰厚的富人,此处暗喻自身境遇
露晞:露水干涸,喻时光流逝
杜宇:杜鹃鸟,其声悲切,常引发羁旅之思
花药:花卉与芍药,泛指园中花草
孤角:孤寂的号角声,衬托苍凉氛围
芳条华萼:芬芳的花枝与花萼,代指青春年华
译文
富足的生活依托何人?空对着寒潮叠浪,远山云雾渺茫。面对倦怠的景色,默默无语心神伤,唯有香气消散露水干,柳絮飘飞春风薄凉。杜鹃啼叫声中,牵动多少游子的离愁别绪。倚着栏杆久久伫立,暗自回忆那一次,赏遍园中百花芍药。
岁月悠悠从容流逝。更见低垂的烟霭暮草,残阳里孤寂号角。叹息故乡的春光,虽有幽静园圃著名园林,想来也都闲置荒芜。不如早早归乡隐居,渐渐错过了繁花盛开的时节。趁着美好时光,按节拍歌唱起舞,在旧日的家园庭院。
赏析
本词以婉约深沉的笔触抒写游子思乡之情。上片通过'寒潮''乱山''杜宇'等意象营造苍茫意境,'香断露晞'暗喻时光流逝,'絮飞风薄'象征身世飘零。下片'低烟暮草,残照孤角'以景结情,强化孤寂氛围。全词运用对比手法,将眼前'倦景'与记忆中'赏遍花药'的欢愉形成强烈反差,结尾'按歌唤舞'的想象更反衬出现实羁旅的苦闷。语言凝练典雅,情感层层递进,体现了南宋晚期词作注重意境营造和音律锤炼的艺术特色。
创作背景
此词出自《全宋词》,为南宋末期作品。创作时期正值国势衰微,文人多怀故国之思与归隐之志。词中'故里春光''旧家院落'等语,暗含对承平时代的怀念,反映了动乱年代文人的普遍心理。作者不详,但从词风判断当为精通音律的江南文人所作,可能创作于宋元之际的漂泊途中。