注释
锦鳞绣羽:锦鲤的鳞片和绣花的羽毛,比喻华美之物
颦妩:皱眉的妩媚姿态
岸草际天:岸边青草连接天际
云影垂絮:云影如柳絮般垂落
人何许:人在何处
谩:徒然,空自
榆钱:榆树果实,形似钱币
殢酒:沉溺于酒
彩箫凤侣:吹箫引凤的伴侣,指知音
分携:分别
译文
锦鲤的鳞片和绣花的羽毛,也难以传达我愁苦的皱眉姿态。岸边青草连接天际,云影如柳絮垂落。心上人在哪里?我徒然地倚着栏杆柱子。暮色中的烟光令人惆怅,榆钱铺满小路。送别春天沉溺于酒,欢乐的约会和幽会难得相遇。吹箫引凤的知音伴侣,回首我们分别的地方。雨水吹打着双颊如同愁绪。有无数话语想说,再见面时你还记得吗?
赏析
这首词以细腻的笔触描绘离别愁绪,通过'锦鳞绣羽''岸草际天'等意象营造出华美而忧伤的意境。作者运用比兴手法,将自然景物与内心情感巧妙结合,'云影垂絮''榆钱满路'既写景又抒情。下片'彩箫凤侣'用典含蓄,'双脸吹愁雨'将雨水拟人化,形象生动。全词婉约缠绵,充分体现了吴文英词作的艺术特色。
创作背景
此词为南宋词人吴文英所作。吴文英号梦窗,一生未仕,游幕为生,其词作多写个人情感与身世之感。这首《垂丝钓》应是他与友人或恋人分别后所作,通过对春景的描写抒发离愁别绪,反映了宋代文人雅士的情感生活。