注释
万里屯云:形容雪前乌云密布,覆盖广阔天空
天街:京城中的街道,此处泛指道路
未通牛:道路积雪深厚,连牛车都无法通行
峨峨:高耸的样子,形容冰棱积雪堆积很高
㶁㶁(guó guó):流水声,形容冰雪消融时的声音
色变荒郊:雪后荒郊的颜色发生变化
气蒸黄壤:地气上升,黄土蒸腾着春意
麦麰(móu):大麦,此处泛指粮食
译文
万里乌云在一夜之间消散收尽,京城道路多日积雪连牛车都难以通行。高耸的冰雪正在逐渐融化,消融的雪水声如同山涧流水潺潺。荒郊野外的景色在阳光下变得明媚,地气蒸腾逼迫着春意从黄土中浮现。农家不用再贮藏干面度日,可以相约在新年一起饱食麦粮。
赏析
这首诗生动描绘了雪后初晴的乡村景象,通过'万里屯云一夜收'的强烈对比,展现天气骤变的壮观。诗中运用'峨峨''㶁㶁'等叠词,既形象又富有音韵美。中间两联对仗工整,'色变'对'气蒸','荒郊'对'黄壤',展现了雪后大自然色彩和气息的变化。尾联转向农家生活,表达对丰收的期待,体现了诗人对民生疾苦的关怀。全诗语言质朴自然,意境开阔,将自然景观与人文关怀完美结合。
创作背景
这是一首描写雪后景色的七言律诗,创作年代不详。从诗中'天街''农家'等用语推测,可能创作于宋代或明代。作品反映了古代农耕社会对天气变化的敏感关注,以及雪后春来的喜悦心情,体现了传统农业社会中人们对自然节律的深刻观察。