在线阅读《过洞庭二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
朝来四境宿云披,渐放扁舟入渺瀰。
漠漠衣襟凌水雾,悠悠帘幕挂天丝。
波平自喜看书稳,风软翻愁出险迟。
今夜君山兴不浅,登临应及月明时。
过洞庭:经过洞庭湖。张孝祥曾多次经过洞庭湖,此诗作于某次行程中。
宿云披:夜间的云雾散开。宿云,夜晚的云彩;披,散开。
渺瀰:水面广阔无边的样子。瀰,同'弥',满、遍的意思。
漠漠:密布的样子,形容水雾浓重。
天丝:指雨丝或雾丝,如从天而降的丝线。
风软:风力柔和。
君山:洞庭湖中的一座小岛,相传为舜帝二妃娥皇、女英葬身之处。
月明时:月光明亮的时刻。