《暖轿》宋 · 孔武仲

在线阅读《暖轿》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


孔武仲

垂帘为户竹为舆,千里征行似宴居。

达摩无心惟稳坐,倪宽已老更耽书。

七言绝句人生感慨咏物抒情文人

注释

暖轿:古代一种有帷幔遮蔽的轿子,可防风保暖

垂帘为户:用垂下的帘子作为轿门

竹为舆:用竹子制作的轿身

宴居:安居,闲居

达摩:菩提达摩,禅宗初祖,以面壁九年静坐修行闻名

倪宽:西汉经学家,年老仍勤奋读书

耽书:沉溺于读书,酷爱读书

译文

垂下的帘幕当作门户,竹制的轿身承载着我,千里远行却如同闲居般安逸。 像达摩祖师那样无心外物只是安稳静坐,又如年老的倪宽一般更加沉醉于读书。

赏析

这首诗以暖轿为题材,展现了陆游晚年淡泊宁静的心境。前两句写暖轿的舒适安逸,将千里征途比作闲居,体现作者随遇而安的人生态度。后两句连用达摩面壁和倪宽耽书两个典故,既暗合轿中静坐读书的实际情景,又寄寓了作者超脱世俗、专注学问的精神追求。全诗语言简练,意境深远,通过日常出行的小题材,表达了深刻的人生哲理,体现了陆游诗歌善于从小见大的艺术特色。

创作背景

此诗作于陆游晚年。陆游一生力主抗金,多次遭受排挤,晚年退居山阴(今浙江绍兴)。在此期间,他创作了大量描写闲适生活的诗篇,但诗中往往隐含着他未能实现抗金抱负的遗憾。这首诗通过描写乘暖轿出行时的感受,反映了他晚年寻求精神寄托的心境。