《鸣山》宋 · 马觉

在线阅读《鸣山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


马觉

我来方自噤,投宿寓鸣山。

立仗古所戒,对山空厚颜。

五言绝句人生感慨含蓄夜色官员

注释

鸣山:山名,具体位置待考,可能指江西乐平鸣山或类似地名

自噤:自我沉默,形容心情沉重不愿多言

投宿:寄宿,临时住宿

:寄居,暂住

立仗:指朝廷仪仗,喻指在朝为官

古所戒:古人有训诫警示

厚颜:惭愧,面有愧色

译文

我来到这里正自觉沉默无言,暂时寄宿在鸣山之上。 在朝为官本是古人所警戒的事,面对青山只能空自惭愧。

赏析

这首诗以简洁凝练的语言表达了作者对仕途的反思和内心的愧疚。前两句写投宿鸣山时的沉默心境,'自噤'二字生动刻画了作者内心的压抑与沉思。后两句借用'立仗'典故,表达对官场生活的警醒,'空厚颜'三字深刻揭示了面对自然山水时产生的自省之情。全诗意境清幽,语言质朴,在短短二十字中蕴含了深厚的人生感悟,体现了宋代文人内省自持的精神特质。

创作背景

蔡戡(1141-?),南宋诗人,字定夫,仙游(今属福建)人。孝宗乾道二年进士,历官秘书省正字、知江阴军、广东提刑、广西转运判官等。这首诗可能作于作者仕途失意或外放期间,通过对鸣山夜景的描写,抒发了对官场生活的复杂感受和个人修养的思考。