《题安流亭》宋 · 卫博

在线阅读《题安流亭》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


卫博

剑潭百尺深,中有神物蟠。

东流并山脚,凿凿穿巑岏。

广拟一苇航,声战两耳寒。

异哉黄头郎,放棹随飞湍。

势若从天来,千仞转一圜。

百里不及眴,孰与岭道难。

长篙信敏手,岸石如剑攒。

江头惮瘏痡,谁不谋所安。

嗟嗟彼征夫,遭时弃师干。

不裹马革中,来葬鱼腹间。

壮士等死耳,此命良辛酸。

仆夫第知免,笑言杂悲欢。

宁知利害涂,倚伏如毫端。

岂无跛男子,不救为可叹。

晏安有鸩毒,怀哉宜鉴观。

五言古诗人生感慨写景将士悲壮

注释

剑潭:形容江水深险如剑的深潭

巑岏(cuán wán):高耸的山峰

一苇航:用芦苇编成的小船渡河

黄头郎:船夫,汉代船夫戴黄帽,故称

千仞:古代长度单位,一仞约合八尺

不及眴:来不及眨眼,形容速度极快

瘏痡(tú pū):疲劳病痛

师干:军队的盾牌,代指军旅

马革:马皮,指战死沙场

倚伏:指祸福相因,出自《老子》

译文

剑潭水深达百尺,其中有神物盘踞。江水向东沿着山脚流淌,清晰地穿过高耸的山峰。宽阔的江面想要用一叶小舟渡过,水声震得双耳发寒。奇异的船夫们,放下船桨随急流而下。水势如同从天而降,在千仞高处转一个弯。百里水路转眼即逝,比起山岭道路哪个更难?长长的竹篙确实是敏捷的手,岸边的石头像剑一样密集。江边的人们畏惧劳累病痛,谁不谋求安宁的生活。可叹那些出征的将士,遭遇乱世被军队抛弃。不能战死沙场用马革裹尸,却来葬身鱼腹之中。壮士同样是死,这样的命运实在辛酸。仆人们只知道免于灾难,笑声中夹杂着悲欢。怎知道利害之路,祸福相依如同毫发之端。难道没有瘸腿的男子,见死不救真是可叹。安逸享乐犹如鸩毒,值得深思应当引以为鉴。

赏析

本诗以险峻的剑潭航行起兴,通过对比水陆路途的艰险,引申出对人生际遇的深刻思考。艺术上运用夸张手法描绘江流之险,'势若从天来,千仞转一圜'极具视觉冲击力。诗中'壮士等死耳,此命良辛酸'表达了对命运不公的愤懑,'晏安有鸩毒'则体现了作者居安思危的思想。全诗将自然景观与人生哲理巧妙结合,在宋代说理诗中独具特色。

创作背景

此诗作于南宋时期,作者孙应时曾任地方官,亲历当时社会动荡。南宋朝廷偏安一隅,战事频仍,许多将士命运多舛。诗中反映的正是当时知识分子对时局的忧患意识和对将士命运的同情。