注释
次韵:按照原诗的韵脚和作
张君倚:作者友人,生平不详
潋色:水波荡漾的光色
岚光:山间雾气折射的光彩
养花天:适合花卉生长的春日气候
莎茵:莎草如茵,形容草地柔软
杖屦:手杖和鞋子,指代出游装备
东山兴:指隐居或游赏山水的雅兴
十里阡:绵延十里的田间小路
译文
水光山色在暖阳中更加明艳,时阴时晴的天气正适合花卉生长。
恼人的春意比美酒还要醉人,惬意的莎草茵席比丝绵更柔软。
想要把这美好风光融入诗文书画,就该拄杖踏鞋追寻云烟胜境。
知道您已生出游览东山的兴致,慢行十里田间小路又何妨推辞。
赏析
本诗以细腻笔触描绘春日郊游之乐,首联总写春景之妍丽,'潋色岚光'造语精工,展现山水交融之美。颔联巧用对比,'浓于酒'将抽象春意具象化,'软胜绵'突出自然之趣。颈联由景入情,表达将自然之美转化为艺术创作的愿望。尾联呼应诗题,以邀约作结,尽显文人雅士的闲适情怀。全诗对仗工整,意境清新,充分体现宋代文人诗的书卷气息和生活情趣。
创作背景
此诗作于宋代,是卫宗武和友人张君倚的唱和之作。宋代文人雅集唱和之风盛行,诗人通过描绘春郊美景,表达对自然的热爱和隐逸生活的向往。'东山'典故既指游览之地,也暗含谢安隐居东山的典故,体现士大夫寄情山水的情怀。