《寄外》宋 · 丁渥妻

在线阅读《寄外》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


丁渥妻

泪湿香罗帕,临风不肯乾。

欲凭西去雁,寄与薄情看。

五言绝句人生感慨凄美夜色婉约

注释

寄外:古代女子寄给丈夫的诗信。外,指丈夫

香罗帕:用香熏过的丝织手帕,古代女子常用物品

临风:面对风吹

不肯乾:指泪水太多,风吹不干

:依靠,借助

西去雁:向西飞的大雁,古人认为大雁能传书

薄情:薄情郎,指丈夫

译文

泪水浸湿了香罗手帕,迎风站立却总也吹不干。 想要托付西去的大雁,把这泪帕寄给薄情的郎君看。

赏析

这首诗以朴素的语言表达了深沉的思念之情。前两句通过'泪湿香罗帕'这一典型意象,生动刻画了女子独守空闺的哀怨形象。'不肯乾'三字巧妙运用拟人手法,既写手帕不干,更暗示泪水不断。后两句借'西去雁'传递思念,'薄情'一词表面嗔怪,实则蕴含深厚情感。全诗语言简练,意象鲜明,情感真挚动人,展现了古代女性含蓄而深婉的情感世界。

创作背景

这首诗出自宋代,作者为郭晖妻(姓名已佚)。宋代妇女地位较低,许多士人外出求学、为官,妻子独守空闺。此诗正是这种社会背景下,一位妻子思念远行丈夫的真情流露。作品反映了古代女性在婚姻中的情感困境和表达方式的局限性。