注释
木兰花慢:词牌名,双调一百零一字,上片五平韵,下片七平韵
羲驭:羲和驭日,指太阳神驾车运行,代指太阳
虞渊:神话中日落之处
蜃市:海市蜃楼,此处指上海繁华景象
旗亭:酒楼
元龙:陈元龙,东汉名士,以豪气著称
琼筳:华美的宴席
读曲:吟唱曲调
飞觞:举杯畅饮
南枝:南向的树枝,暗指春天将至
译文
拨开凄风楚雨,挽住太阳神车,从日落之处升起。来到繁华都市乘车,在酒楼买酒,暂且一起游乐。风度翩翩,多少才俊之士,更有陈元龙般的豪气震动华宴。吟唱曲子何妨嗓音嘶哑,举杯畅饮莫要让酒杯空干。陶然沉醉,疲倦地倚着旧栏杆。拂面的云气寒冷。看这寸寸山河,斑斑血泪,奈何这美好年华。流连忘返,宁愿痛饮,只怕闲愁容易涌上酒杯前。承受着霜风压住醉意,南枝悄悄报知春天即将归来。
赏析
这首词以文人雅集为背景,却蕴含着深沉的家国情怀。上片写同人聚会的热闹场面,用'拨凄风楚雨'开篇,暗示时代背景的艰难;'挽羲驭,出虞渊'象征在黑暗中寻求光明。下片情感转折,'看寸寸山河,斑斑血泪'直抒胸臆,表达对山河破碎的痛心。结尾'南枝暗报春还'以景结情,在沉重中透出希望。全词豪放与婉约兼具,用典贴切,情感层次丰富,展现了民国时期知识分子在乱世中的复杂心境。
创作背景
这首词创作于民国时期,具体年代不详。从'国文系同人小集沪楼'可知,这是大学国文系同仁在上海酒楼的一次聚会。当时中国正处于内忧外患之中,知识分子面对山河破碎、民生凋敝的现实,既有忧国忧民的情怀,又通过文人雅集的方式寻求精神慰藉。词中'凄风楚雨''斑斑血泪'等语反映了时代背景的艰难,而'南枝报春'则表达了对未来的希望。