注释
四穿楼:楼阁名,因四面通透可远眺而得名
熙熙:形容人群喧闹纷杂的样子
春台:指登高游玩的胜处,语出《老子》'众人熙熙,如享太牢,如登春台'
时平:时世太平
筹边策:筹划边防的策略
双江:指汇合的两条江水,具体指成都的府河与南河
抱郭:环绕城郭
译文
站在四穿楼上向东南西北四方眺望,视野开阔无碍,喧闹往来的人群好似登临春台般欢欣。时世太平用不着筹划边防的策略,悠闲地看着两条江水环绕城郭缓缓流来。
赏析
这首诗以登高远眺的视角,描绘了太平盛世的安宁景象。前两句通过'四望开'展现开阔视野,用'熙熙人'的生动比喻烘托出市井繁华。后两句巧妙转折,从'不用筹边策'的侧面描写,烘托出时代太平的可贵,最后以'双江抱郭'的宁静画面收束全诗。作品语言简练,意境深远,通过闲适的观察角度,含蓄地表达了作者对和平生活的珍视和对国家安定的欣慰之情。
创作背景
此诗作于明代嘉靖年间,杨慎因'大礼议'事件被贬云南期间。作者在谪戍途中经过成都时登楼所作,诗中'时平不用筹边策'看似写太平景象,实则暗含对朝政的委婉批评,体现了作者虽遭贬谪仍心系国事的情怀。