注释
蒸豚:蒸猪肉。豚,小猪,泛指猪肉。
觜长毛短:指猪嘴长毛短的特征。觜,同'嘴'。
含臕:带着肥肉。臕,同'膘',肥肉。
药苗:指山中具有药用价值的植物。
蕉叶裹:用芭蕉叶包裹。古代烹饪常用蕉叶包裹食物蒸制。
杏浆浇:用杏仁浆浇淋。增添香味。
红鲜:形容蒸熟后猪肉红润鲜亮。
金盘饤:盛放在金属盘子里。饤,堆积、陈列。
玉箸挑:用玉筷挑取。玉箸,玉制的筷子。
膻根:指羊肉。古代称羊肉有膻味。
藤条:比喻粗糙难吃的食物。
译文
猪嘴长而毛短,带着浅浅的肥膘,长期在山中吃着药草嫩苗。
蒸制时用芭蕉叶仔细包裹,熟透后还要浇上杏仁浆调味。
红润鲜亮正适合盛放在金盘之中,柔软熟烂真可以用玉筷轻轻挑取。
若是拿羊肉来与它比较,羊肉只配去吃那粗糙的藤条。
赏析
本诗以诙谐生动的笔触描绘蒸猪肉的烹饪过程与美味。前两联通过'觜长毛短''食药苗''蕉叶裹''杏浆浇'等细节,展现食材的天然优质和烹制的精致讲究。第三联'红鲜''软熟'的感官描写与'金盘''玉箸'的奢华器皿相映成趣,突出菜肴的色香味形。尾联运用对比手法,通过贬低羊肉(膻根)来反衬猪肉的鲜美,夸张中见幽默,质朴中显巧思。全诗语言通俗明快,比喻新颖贴切,在宋代饮食文学中独具特色。
创作背景
此诗为宋代民间流传的饮食诗,具体创作背景已不可考。宋代商品经济繁荣,饮食文化发达,出现了大量描写美食的诗歌作品。这首诗反映了当时人们对烹饪技艺的讲究和对美食的追求,体现了宋代市井文化的生动面貌。诗中提到的蕉叶裹蒸、杏浆调味等技法,符合宋代烹饪文献记载。