注释
满庭芳:词牌名,双调九十五字,前片四平韵,后片五平韵
用淮海韵:指按照秦观(号淮海居士)原词的韵脚进行创作
山幂彤云:幂,覆盖;彤云,红霞
桂楫:桂木做的船桨,泛指华美的船只
莲舫:装饰华丽的游船
芳樽:精美的酒杯
香雾缤纷:形容往事如雾般缭绕纷繁
一抺:一抹,一片
襟分:分别,离别
银屏:镶银的屏风
眉黛:古代女子用黛画眉,故称眉为眉黛
译文
山峦笼罩着红霞,江河融化着白雪,华美的船桨声渐渐靠近柴门。笑着迎接装饰华丽的游船,暂且开启美酒畅饮。久别江城的往事,空自回首、如香雾般缭绕纷繁。高楼外,一抹斜阳,红色的光影洒落在村庄。
惊心动魄,在午夜时分,乌鸦啼叫惊醒梦境,月亮西沉时我们分别。徒然留下银屏上的肖像空自存在。这次分别何时才能相会,眉宇间长久带着愁苦的痕迹。最令人伤神的是,轻舟远航而去,对岸的渔火在江面上显得昏暗。
赏析
这首词以秦观《满庭芳》原韵创作,展现了深沉的怀旧之情。上片通过'山幂彤云,川溶皓雪'的壮丽景象起兴,以'桂楫声近柴门'引出重逢的喜悦,但随即转入'空回首、香雾缤纷'的惆怅。下片'惊魂'二字陡转,通过'乌啼梦醒,月坠襟分'的夜间意象,强化了离别的痛苦。'银屏肖像空存'与'眉黛长带愁痕'形成虚实相生的艺术效果,最后以'渔火隔江昏'的朦胧景象收束,余韵悠长。全词情感真挚,意境深远,既有淮海词的婉约风韵,又具个人特色。
创作背景
这是清代词人模仿秦观《满庭芳》词韵创作的怀旧词作。秦观原词以婉约深挚著称,后世多有步韵之作。此词创作于作者与友人久别重逢后又再次分离之时,通过对往事的追忆和现实离别的描写,表达了深切的怀旧之情和离别之痛,反映了古代文人雅士之间深厚的情谊和离别的感伤。