《高阳台 过寒翠园怀李啸楼师》近现代 · 刘凤梧

在线阅读《高阳台 过寒翠园怀李啸楼师》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 刘凤梧

望重龙门,经传马帐,李桃争喜春融。

久滞宜城,乡心常恋峨峰。

墨云渐压江头重,倚危阑、目送归鸿。

忍徘徊,百子桥边,寒翠楼东。

重来已是伊人杳,怅缥缃尽毁,衡宇全空。

旧日芳园,几曾剩有芙蓉?伤情怕到荒城畔,盼夕阳、偏作嫣红。

动愁怀,鸦噪寒烟,鹤唳西风。

人生感慨凄美哀悼寒烟师生

注释

高阳台:词牌名,又名《庆春泽》

寒翠园:词中提到的园林名称,为李啸楼故居

李啸楼:词人恩师,具体生平待考,应为清代文人

龙门:指科举登第,喻李师声望崇高

马帐:东汉马融设绛帐教授生徒,后指教书授业

李桃:桃李满天下之意,指李师学生众多

宜城:湖北宜城,或泛指宜人之地

峨峰:四川峨眉山,暗示李师故乡

缥缃:缥为淡青色,缃为浅黄色,古代常用作书衣,代指书籍

衡宇:衡门屋宇,指简陋的居所

芙蓉:荷花,喻高洁品格

译文

恩师声望如登龙门般尊贵,设帐授经传承学问,桃李学生争相绽放如春暖花开。长久滞留宜城之地,思乡之心常眷恋峨眉山峰。墨色乌云渐渐压向江头,倚靠高楼栏杆,目送北归的鸿雁。忍不住徘徊在百子桥边,寒翠楼的东侧。 重游故地已是人去楼空,惆怅书籍尽毁,屋舍全然空寂。旧日芬芳园林,何曾还剩有高洁的芙蓉?伤心之情害怕来到荒城畔,盼望夕阳却偏呈现嫣红色。触动愁绪满怀,乌鸦在寒烟中聒噪,鹤在西风中哀鸣。

赏析

这首悼念恩师的词作情感深沉,艺术手法精湛。上片通过'龙门''马帐'等典故展现李师德高望重的形象,'李桃争喜'暗喻桃李满天下。'墨云压江''目送归鸿'营造压抑氛围,暗示师者已逝。下片'缥缃尽毁''衡宇全空'写物是人非之痛,'芙蓉'意象既写实景又喻高洁品格。结尾'鸦噪''鹤唳'以声衬寂,西风寒烟更添凄清。全词情景交融,用典自然,通过对寒翠园荒芜景象的描绘,抒发了对恩师的深切怀念与物是人非的沧桑之感。

创作背景

此词为清代文人悼念恩师李啸楼之作。李啸楼应为清代中后期文人,曾在宜城一带设馆授徒,寒翠园为其故居园林。作者重游故地,见恩师故居荒芜,书籍散佚,触景生情而作此词。反映了清代文人尊师重道的传统以及战乱或时光流逝对文化传承的破坏。