《高阳台 旧历年本拟归家,忽被风雪所阻,江城淹滞,赋此写怀,窗外梅花,休偏笑我》近现代 · 刘凤梧

在线阅读《高阳台 旧历年本拟归家,忽被风雪所阻,江城淹滞,赋此写怀,窗外梅花,休偏笑我》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 刘凤梧

远岫笼烟,浓云泼墨,狂飞匝地吴绵。

作客江城,谁怜冷度残年?朝朝伫盼征鸿过,念旧情、凭寄鸾笺。

又争知,两字平安,不到君边。

高楼不倚重门掩,任风声猎猎。

拥被孤眠。

遮莫归期,思量总在春前。

无情雪拥蓝关道,阻青骢、漫著归鞭。

看窗前,满树梅花,红泪潸然。

人生感慨写景冬景凄美夜色

注释

高阳台:词牌名,又名《庆春泽》

匝地吴绵:匝地,遍地;吴绵,吴地所产的丝绵,此处比喻大雪

征鸿:远飞的大雁,古有鸿雁传书之说

鸾笺:精美的信纸

遮莫:尽管,即使

雪拥蓝关道:化用韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》中'雪拥蓝关马不前'诗意

青骢:青白色的马,泛指骏马

红泪:原指美人泪,此处拟人化描写梅花上的雪水或露珠

译文

远山笼罩在烟雾之中,浓云如同泼洒的墨汁,大雪如吴地丝绵般漫天飞舞。在江城作客,有谁怜惜我在这寒冷中度过残年?日日伫立期盼南飞的大雁经过,想着借它们传递寄托旧情的情书。又怎能知道,连'平安'两个字,都无法传到你的身边。 高楼不倚,重门紧闭,任凭风声呼啸。拥着被子独自入眠。尽管归期未定,但思量着总该在春天之前。无情的冰雪堵塞了蓝关道路,阻碍了青骢马,让我无法挥鞭归去。看那窗前,满树的梅花,仿佛流下了红色的眼泪。

赏析

这首词以风雪阻归为背景,抒发了游子思乡的深切情感。上阕通过'远岫笼烟'、'浓云泼墨'等意象营造出压抑的氛围,'狂飞匝地吴绵'以夸张手法描写大雪纷飞的景象。'作客江城'点明处境,'谁怜冷度残年'直抒胸臆,表达孤寂凄凉之情。下阕'高楼不倚'、'拥被孤眠'进一步强化孤独感,化用韩愈'雪拥蓝关'典故,突出归途艰难。结尾以梅花'红泪潸然'作结,拟人手法巧妙,既呼应词题'窗外梅花',又将人的情感投射于物,达到物我交融的境界。全词情景交融,语言婉约细腻,情感真挚动人。

创作背景

此词创作于旧历年末,作者原计划归家团聚,却被突如其来的风雪阻隔在江城无法成行。词中'江城'可能指武汉或长江沿岸其他城市。作品反映了古代文人客居他乡、岁末思归的普遍情感,以及自然条件对行程的实际影响。化用韩愈诗句,体现了作者深厚的文学修养。