注释
薄薄:形容香气清淡幽远
沈熏:深深熏染,沈同'沉'
骨:指花的本质、内在气质
英英:形容花姿俊美出众
玉炼颜:如玉石般雕琢的容颜
恼人:令人陶醉、着迷
风味别:独特的韵味
斗帐:小帐,指床帐
梦中閒:在梦中悠闲绽放
译文
淡淡的香气深深熏入骨髓,俊美的花姿如玉雕容颜。
独特的韵味令人陶醉难忘,在小帐中如梦中悠闲绽放。
赏析
这首诗以精炼的语言描绘含笑花的独特风韵。前两句从嗅觉和视觉入手,'薄薄沈熏骨'写花香清幽持久,'英英玉炼颜'状花容洁白如玉。后两句转写赏花感受,'恼人风味别'既写花香的迷人,又暗含对花品格的赞赏。末句'斗帐梦中閒'将含笑花拟人化,赋予其娴静优雅的气质。全诗善用叠词'薄薄''英英'增强韵律美,比喻新颖贴切,意境清雅脱俗。
创作背景
杨万里是南宋著名诗人,创立'诚斋体',以描写自然景物见长。含笑花是南方常见观赏植物,花香清幽,花形娇美。此诗应作于诗人在江南任职期间,通过对含笑花的细腻刻画,展现其对自然美的敏锐感受和闲适的生活情趣。