在线阅读《冬夕江上言事五首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
叶落才悲草又生,看看少壮是衰形。
关中秋雨书难到,江上春寒酒易醒。
多少系心身未达,寻思举目泪堪零。
几时抛得归山去,松下看云读道经。
喔喔晨鸡满树霜,喧喧晓渡簇舟航。
数星昨夜寒炉火,一阵谁家腊瓮香。
久别羁孤成潦倒,回看书剑更苍黄。
逢人举止皆言命,至竟谋闲可胜忙。
野堂吟罢独行行,点水微微冻不鸣。
十里溪山新雪后,千家襟袖晓寒生。
只宜醉梦依华寝,可称羸蹄赴宿程。
日苦几多心下见,那堪岁晏又无成。
僻居多与懒相宜,吟拥寒炉过腊时。
风柳欲生阳面叶,冻梅先绽岭头枝。
山川自小抛耕钓,骨肉无因免别离。
赖有陶情一尊酒,愁中相向展愁眉。
冬夕:冬季夜晚
关中秋雨:指关中地区的秋雨,暗示书信难通
书难到:书信难以送达
江上春寒:江边的春寒
系心:牵挂于心
身未达:志向未能实现
泪堪零:眼泪将要落下
归山:归隐山林
道经:道家经典
喔喔:鸡叫声
喧喧:喧闹声
簇舟航:船只聚集
腊瓮:腌制腊味的瓮
羁孤:客居孤独
潦倒:失意颓丧
书剑:书籍和宝剑,象征文才武略
苍黄:匆忙慌乱
野堂:野外的屋舍
点水:水滴
羸蹄:瘦弱的马蹄
宿程:夜间的路程
岁晏:年终,比喻年岁已老
僻居:偏僻的居所
寒炉:寒冷的火炉
腊时:腊月时节
冻梅:耐寒的梅花
耕钓:耕种和垂钓,指隐居生活
骨肉:亲人
陶情:陶冶性情