注释
红颜:指年轻将士的容颜
金微:山名,即今阿尔泰山,唐代在此设金微都督府
砂碛:沙漠戈壁
铁衣:铠甲战衣
白草:西北地区特有的耐旱牧草,干枯时呈白色
黄花戍:边塞戍守之地,具体位置不详
回合:环绕、围绕
青冥:青天、天空
万仞:形容山势极高,古时八尺为一仞
明镜:铜镜,古人用以照容
译文
年轻将士的容颜年年在金微山老去,
沙漠戈壁上年复一年披甲而眠。
白草遍地的边城春天从不来临,
黄花戍上空只有大雁长久飞翔。
孤城黄昏对着闲置的戍楼,
四周环绕着高耸入云的青山。
铜镜不必照出渐生的白发,
边塞风沙自然懂得催人衰老。
赏析
这首诗以边塞戍卒的视角,描绘了长期戍边的艰苦生活。前四句通过'岁岁''年年'的时间叠加,强化了戍边生活的漫长与重复。'春不入'与'雁长飞'形成鲜明对比,突出边地的荒凉寂寞。后四句转向空间描写,'孤城''戍楼'与'万仞山'构成苍茫的边塞画卷。末二句'明镜不须生白发,风沙自解老红颜',以反讽笔法道出戍卒的无奈与悲凉,风沙成为时光流逝的见证,艺术手法含蓄深沉。全诗语言简练,意境苍凉,是中唐边塞诗的代表作。
创作背景
戴叔伦(732-789)是中唐著名诗人,曾任抚州刺史、容管经略使等职。此诗创作于安史之乱后,唐朝国力衰退,边患频仍的时期。诗人通过对边塞戍卒生活的描写,反映了中唐时期边防守卫的艰辛,表达了对戍边将士的深切同情。作品继承了盛唐边塞诗的传统,但在豪迈中更多了一份沉郁与悲凉。