注释
妖红:指木芙蓉鲜艳的红色,妖艳动人
弄色:展现色彩,玩弄姿色
绚池台:使池边台榭绚丽多彩
一夜开:指花期短暂,转瞬即逝
春榜:科举时代春季发布的进士榜,此处比喻春花排名
花魁:花中之首,最美丽的花
译文
艳丽的红色装点着池边亭台,木芙蓉并不像其他花朵那样匆匆一现就凋谢。
倘若它能在春天开放参加花榜竞争,牡丹未必能够稳坐花魁的宝座。
赏析
这首诗以木芙蓉为吟咏对象,通过对比手法突出其独特品格。前两句描写木芙蓉艳丽持久的特点,'妖红弄色'写其色彩之美,'不作匆匆一夜开'赞其花期之长。后两句运用假设手法,将木芙蓉与牡丹对比,暗示如果生长在适宜的季节,木芙蓉的美丽绝不逊于牡丹。全诗语言简练,意象鲜明,既赞美了木芙蓉的外在美,更歌颂了其不随流俗、自信从容的内在品质,体现了诗人对平凡事物中蕴含的不平凡价值的发现与赞美。
创作背景
陈与义是北宋末南宋初著名诗人,江西诗派重要作家。这首诗创作于南宋时期,当时诗人经历国破家亡之痛,对人生有了更深刻的感悟。木芙蓉秋季开花,不与春花争艳,这种品格正契合诗人历经沧桑后淡泊名利、坚守本心的心境。诗中通过对木芙蓉的赞美,寄托了诗人不慕虚荣、坚守自我的人生理想。