在线阅读《吊畅当》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
万里江南一布衣,早将佳句动京畿。
徒闻子敬遗琴在,不见相如驷马归。
朔雪恐迷新冢草,秋风愁老故山薇。
玉堂知己能铭述,犹得精魂慰所依。
吊:悼念、祭奠
畅当:唐代诗人,与戴叔伦同时期,以诗闻名
布衣:平民,指未入仕的文人
京畿:京城及周边地区
子敬遗琴:典出《晋书·王徽之传》,王子敬(王献之)死后,其兄王徽之奔丧,取子敬琴弹奏,琴不调,感叹"人琴俱亡"
相如驷马归:司马相如显贵后乘驷马高车归乡,喻功成名就
朔雪:北方的雪
故山薇:故乡的薇菜,用伯夷叔齐采薇典故,喻隐士生活
玉堂:翰林院,指文士聚集之地
铭述:撰写墓志铭记述生平