注释
酬:以诗文相赠答
骆侍御:姓骆的侍御史,作者友人
画阁:装饰华美的楼阁
江城:临江的城市,此处指作者所在地
堆案:案头堆积公文
绕床:在床榻周围徘徊,形容愁思难眠
已经:已经经历
译文
风中传来的消息让画阁中人空自知晓,雨水打湿的江城看不见春色踪影。
请不要奇怪案头公文堆积、床前徘徊不去,只因我的愁思早已与古人相通。
赏析
这首诗以细腻的笔触抒发了宦游在外的愁思。前两句通过'风传''雨湿'的意象,营造出阴郁压抑的氛围,'空知晓''不见春'暗含对时光虚度的感慨。后两句直抒胸臆,'堆案绕床'生动刻画了公务繁忙却心绪不宁的状态,末句'已经愁思古时人'将个人情感升华为古今相通的普遍体验,体现了诗人深厚的历史感悟。全诗对仗工整,情感深沉,具有典型的中唐诗歌的含蓄蕴藉之美。
创作背景
此诗作于戴叔伦任职期间,是赠答友人骆侍御的诗作。戴叔伦历任湖南转运留后、抚州刺史等职,长期宦游在外,诗中'堆案'反映其公务繁忙的状态。中唐时期社会动荡,文人多怀才不遇之感,此诗借酬答友人抒发了宦海浮沉的愁绪。