《听韩使君美人歌》唐 · 戴叔伦

在线阅读《听韩使君美人歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


戴叔伦

仙人此夜忽凌波,更唱瑶台一遍歌。

嫁与将军天上住,人间可得再相过。

七言绝句中原凄美友情酬赠含蓄

注释

韩使君:对韩姓刺史或太守的尊称,使君为汉代对刺史的称呼,唐代沿用为对州郡长官的敬称

美人:指韩使君家的歌妓或姬妾

凌波:语出曹植《洛神赋》'凌波微步,罗袜生尘',形容女子步履轻盈如踏水波

瑶台:神话中仙人居住的白玉台,出自《离骚》'望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女'

将军:指韩使君,唐代刺史常带将军衔,故称

译文

今夜美人如仙子般踏着水波轻盈而来,又在瑶台般华美的场所唱起仙乐般的歌曲。 她已嫁给将军如在天上居住,人间哪里还能再次相逢相聚。

赏析

这首诗以神话意象烘托美人的超凡脱俗。前两句用'仙人凌波''瑶台歌'的仙境描写,将现实中的歌舞表演升华到神仙境界。后两句通过'天上住'与'人间'的对比,既暗含对将军地位的赞美,又流露出对美人可望不可即的怅惘。全诗语言凝练,意境空灵,在七言绝句的短小篇幅中营造出虚实相生的艺术效果,体现了中唐诗歌追求含蓄蕴藉的审美倾向。

创作背景

此诗创作于中唐时期,是卢纶为韩姓刺史家宴上歌妓表演而作的即兴诗。唐代刺史多带将军衔,韩使君当为某州刺史。卢纶作为'大历十才子'之一,常参与官员宴集,此类赠妓诗反映了唐代文人宴饮酬唱的风气。诗中既赞美了歌妓的技艺容貌,也含蓄表达了文人对权势者的依附关系。